Curriculm Vitae Se desiderate il mio C.V. più dettagliato in formato Word, contattatemi via e-mail. | Nome Cognome | Ryosuke IIDA | | Anno di nascita | 1974 | | Sesso | M | | Regione di nascita | Kanagawa, Giappone | | Stato civile | coniugato con una italiana | | Residenza | Via Porta Marina,36 63020 Montottone (AP) | | P.IVA | 01836000446 | Esperienza lavorativa | Giugno 2002/2004 | attività di interprete-coordinatore per un gruppo dei giornalisti giapponesi per la realizzazione della guida turistica "Rurubu" di JTB (Japan Travel Breau). | | Febbraio 2004 | Traduzione giapponese del libro "Lettera contro la guerra" di Tiziano Terzani (2002, Longanesi&co.) | | dal 2000 a oggi | Traduzioni di tesi vari della lingua italiana e della giapponese | Premio Il primo premio per il concorso della traduzione dei libri di infanzia internazionali organizzato dal distretto di Itabashi, Tokyo (2002). Studi | Marzo 1997 | conseguimento della Laurea in Lingua e Cultura Cinese presso la Facoltà di Relazioni Internazionali dell'Università Nihon.Argomento della tesi: studio ed analisi degli aspetti principali della religione della minoranza etnica Naxi (minoranza che vive nella regione dello Yunnan in Cina). | | Settembre 1997 - luglio 1998 | partecipazione a corsi di lingua cinese presso l'Istituto Shaoshu Minzu della città di Kunming, (Yunnan,Cina). | | Giugno 1998 | superamento dell'ottavo grado dell'esame HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi), il quale attesta una conoscenza della lingua cinese di grado medio-alto ed è riconosciuto a livello internazionale. | | Ottobre 1999 - giugno 2000 | frequenza dei corsi di lingua italiana di secondo, terzo e quarto grado presso l'Università per Stranieri di Perugia. | | Ottobre 2000 - marzo 2001 | frequenza dell'intero corso conclusivo (quinto grado) di lingua italiana dell'Università per Stranieri di Perugia. | P.R. Sono traduttore giapponese residente in provincia di Ascoli Piceno. Sposatomi con una italiana vivo nel vostro bel paese dal 1998 e dal 2000 lavoro come traduttore libero professionista.Mi occupo principalmente di traduzioni dei testi e dei siti internet (localizzazione) dall’ italiano verso la lingua giapponese. Lavori di traduzione dal giapponese all'italiano verranno accettati solo in caso di testi molto brevi e a carattere non specialistico; la traduzione di tali testi verrà inoltre sottoposta al controllo finale dei miei collaboratori italiani. Nel febbraio 2005 ho aperto la partita IVA come un traduttore-interprete libero professionista. 1/3/2005 Ryosuke IIDA all contents copyrignt 2005 Ryosuke IIDA info@traduzionegiapponese.comcell.+39-338-1254125 TelFax.+39-0734-775231 Via Porta Marina,36 Montottone (AP) 63020 Italy P.IVA 01836000446 |