HOME > Introduzione e il mio profilo

Introduzione

"Ryosukal's Pagina Web" è il sito web di Ryosuke......
è un giapponese residente a Montottone (AP) nelle Marche.
Temo che sia l'unico esemplare maschio in raggio di 100km!
Se avete visto qualche altro nipponico/a nella zona, rapportatemi per favore!!!



Per le richieste di traduzione giapponese


[ Galleria fotografica ]:
Potete guardare le foto scattate da me nei paesi asiatici tanto amati da me, e in Italia.
[ News Mail "Da Montottone" ]:
Ogni tanto scriverò a voi i news mail con le foto dal paesino marchigiano dove abito io.
[ Ryosukal's FORUM ]:
Il forum che ho preparato per voi parlanti di lingua italiana. Spero che ci vengano a dire il suo anche qualche amico/a giapponese un po' "shy".
[ LINKs in Italiano ]

Queste sono le sezioni scritte in italiano, o "anche" in Italiano, per il momento. Se avete qualche opinione o domanda scrivete sul forum, oppure direttamente a me via e.mail, Grazie!


Il mio profilo
(ufficiale e breve)


50 domande per conoscere meglio Ryosuke
(simpatiche ma lunghissime)


Il mio profilo

12/10/2004

stato civile: sposato con una italiana
Lingua madre: giapponese
Seconda lingua: italiano (ottimo), cinese (buono), inglese (discreto)
Studi:
- Marzo 1997: conseguimento della Laurea in Lingua e Cultura Cinese presso la Facoltà di Relazioni Internazionali dell'Università Nihon.
Argomento della tesi: studio ed analisi degli aspetti principali della religione della minoranza etnica Naxi (minoranza che vive nella regione dello Yunnan in Cina).
- Settembre 1997 - luglio 1998: partecipazione a corsi di lingua cinese presso l'Istituto Shaoshu Minzu della città di Kunming, (Yunnan,Cina).
- Giugno 1998: superamento dell'ottavo grado dell'esame HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi), il quale attesta una conoscenza della lingua cinese di grado medio-alto ed è riconosciuto a livello internazionale.
- Ottobre 1999 - giugno 2000: frequenza dei corsi di lingua italiana di secondo, terzo e quarto grado presso l'Università per Stranieri di Perugia.
- Ottobre 2000 - marzo 2001: frequenza dell'intero corso conclusivo (quinto grado) di lingua italiana dell'Università per Stranieri di Perugia.
lavori:
interprete:
- guida-interprete per la realizzazione della guida turistica "RURUBU" di JTB (2002, 2004)
traduzione:
- la versione giapponese del libro "Lettere contro la guerra" di Tiziano Terzani(Gennaio 2004)
- i testi commerciali e scentifici.
premi:
il primo premio del "concorso traduzione dei libri di infanzia del mondo" assegnato dal distretto di Itabashi, Tokyo(2003)

P.R.:
Io sono un giapponese che abita in Italia da sei anni. Sposatomi con una italiana ora sono residente a Montottone in provincia di Ascoli Piceno nelle Marche. Per il momento mi trovo quasi dissocupato ma sono aspirante traduttore dei libri. Un giorno vorrei tanto definirmi tale.
Se volete proporrmi qualche proposta di collaborazione, come traduttore (italiano-->giapponese) o qualcosa di genere, contattatemi via e.mail, così vi spedirò il mio C.V. più dettagliato. Grazie!

50 domande per conoscere meglio Ryosuke

Aspettate un'attimo....dicendo "50 domande", mi sono obbligato di fare un cosa troppo impegnativa!